The Electronic Canterbury Tales
Web Resources by Tale
Fragment II / Group B1
Additional Pages in The Electronic Canterbury Tales
About This Website
2. The Canterbury Tales In Translation
Sinan Kökbugur has assembled a hypertext, helpfully glossed Middle English edition of the Canterbury Tales with side-by-side Modern English translation at the Librarius Homepage.
The Electronic Library Foundation's edition of the Canterbury Tales is available in a variety of format: in Middle English, Modern English, and facing page versions. Very good for student reading.
Michael Murphy (CUNY-Brooklyn) has released an expanded version of his project to "modernize" the Canterbury Tales in his Reader Friendly Edition of the General Prologue and Sixteen Tales (up from the four tales of the so called "Marriage Group"), including the General Prologue and the tales by the
The Litrix Reading Room translation of the Canterbury Tales features rhyming couplets.
The Wiretap Canterbury Tales (from an unknown base text digitized by Ted and Florence Daniels) is incomplete and unnumbered. Not recommended.
The Canterbury Tales and other Poems of Geoffrey Chaucer (Ed. D. Laing Purves from an unknown base-text) offers an odd assortment of unnumbered texts and is probably more useful for the introductory essay than for the text and thin critical apparatus. The one advantage to this text is that it is available as an e-book download for a modest $1.75 for you digi-kiddies out there!
| © 1998-2006
| Daniel T. Kline
| The Electronic Canterbury
Tales | All rights reserved
Contact Last revised on 08.09.06 Legal
pages loaded since 07.20.06.